Зачем вы приглашали медведя танцевать? В Британии выдумали русскую поговорку ради нападок на Путина

ЦАРЬГРАД 2 часов назад 46
Preview

The Financial Times в статье про Путина процитировала несуществующую "русскую пословицу". "Зачем приглашали медведя танцевать, вы тупые что ли?" – высмеяли британцев в Сети.

Британская газета The Financial Times выдумала "старую русскую пословицу", чтобы упрекнуть президента России Владимира Путина. Но в итоге в Сети высеяли само британское издание.

Речь идёт про статью под названием "Запад слушает только то, что хочет услышать от Москвы". Её автор, некто Иван Крастев, приходит к сенсационному выводу о том, что президент России "не торопится договорится с Западом об окончании конфликта на Украине".

Мир должен быть победой России. Раскол НАТО — одна из военных целей Москвы,

- пишет британский журналист.

Также автор решил блеснуть в тексте своим знанием русских поговорок. Начал он с классической: "Не буди спящего медведя". Однако затем фантазия журналиста взяла над ним верх, и он написал следующее.

Как гласит старая русская пословица: "Если вы приглашаете медведя на танец, то не вы решаете, когда танец закончится, а медведь",

- говорится в статье.

И это вызвало недоумение у всех, кто хоть немного знаком с русской культурой. Потому что среди русских пословиц и поговорок такой не наблюдается. Зато есть похожая турецкая поговорка. Но видимо британский журналист решил, что раз поговорка про медведя, то значит русская.

В Британии не только особая интеллектуальная атмосфера, но и старинные русские пословицы довольно особые. Русские про такие даже не слышали,

- комментирует Telegram-канал Bavyrin.

Не знаю такой русской поговорки, но если вы, англичане, знаете, то зачем тогда вы приглашали медведя танцевать, вы тупые что ли?

- добавляет Telegram-канал "Бати читают новости".

 

Читать в ЦАРЬГРАД
Failed to connect to MySQL: Unknown database 'unlimitsecen'