
«После "Трудностей перевода" все роли, которые мне предлагали, были про "любовницу", "сексуальный объект". Казалось, это теперь моя актерская идентичность. Я не могла выбраться из этого цикла», — призналась актриса, отметив, что ее агенты не пытались изменить ситуацию. «Индустрия всегда так работала», — объяснила она.

Во время выхода «Трудностей перевода» Скарлетт была подростком и только-только начинала себя узнавать: «Вы осознаёте свою сексуальность и привлекательность как часть своего взросления, и это захватывающе. Ты носишь одежду, которую хочешь, выражаешь себя, а потом вдруг оборачиваешься и говоришь: "Подождите, я чувствую, что меня эксплуатируют. Я не хочу говорить "эксплуатируют", потому что это жёсткое слово. Этот термин неприятный, но да, это была своего рода эксплуатация». Параллельно актриса боролась и с навязчивым вниманием журналистов — как мужчин, так и женщин: «Они могли буквально описывать мое тело — и ты такой: "Что? Они все это время смотрели на мои губы?" Это грубо», — сказала актриса.
Ссылки по теме
Натали Портман рассказала, что подверглась сексуализации в детстве